閉じる
閉じる
メニューを展開

ドメサカブログ

北海道コンサドーレ札幌ペトロヴィッチ監督、最終戦セレモニーの挨拶で指笛鳴らす浦和レッズサポーターに苦言


きょう札幌ドームで行われた北海道コンサドーレ札幌対浦和レッズのリーグ最終戦。
試合後にホームの北海道コンサドーレ札幌のセレモニーが行われましたが、その監督挨拶の中でペトロヴィッチ監督が一部の浦和レッズサポーターに対して苦言を呈す場面がありました。



[GOAL]札幌、ミシャ監督が古巣浦和サポに”説教”…セレモニー中にブーイング飛び「浦和のサポーターさんは、恐らく結果さえあれば…」引退の小野伸二も古巣サポへ「リスペクトを忘れないで」
https://news.yahoo.co.jp/articles/3b52408c82d728046f019fd49c6c845e1deadcb5
(一部抜粋)試合後に札幌はホーム最終戦のセレモニーを行い、指揮官であるミハイロ・ペトロヴィッチ監督が挨拶。すると、2012年から2017年の間に率いていた浦和のサポーターからブーイングが飛ぶことに。

開口一番、ペトロヴィッチ監督は古巣サポーターへ「浦和のサポーターのみなさん、今私にブーイングされた方は”典型的な”浦和サポーターなんだなと思いました」と切り出すと、スタジアムは笑いに包まれる形に。その後も同指揮官は時折笑みを浮かべながら、愛の感じる辛らつな”説教”を続けた。

「これが6シーズン浦和を率いた監督に対するリスペクト…そういうことだと思います。人の土地に来て、アウェイチームが最後のセレモニーを邪魔しないでもらっていいですか。浦和さんは勝って今日3ポイントを取ったので、満足して帰ってもらっていいですか。我々のホームで最後のセレモニー…邪魔しないでもらっていいですか」

「我々札幌は結果を求めながら、そして内容を求めながら、高みを目指している…そういうチームだと思っています。浦和のサポーターさんは、恐らく結果さえあればそれでいい。そういうサポーターの皆さんではないですか」




こちらがペトロヴィッチ監督挨拶の動画。
浦和レッズサポーター側から指笛やブーイングが飛び、監督がそれに反応しました。




ただ、GOALの記事に書かれている杉浦大輔通訳の言葉には、ペトロヴィッチ監督の言葉を大幅に要約していたり、杉浦通訳自身の言葉で呼び掛けていた部分もあったようです。
ということで、実際のペトロヴィッチ監督の挨拶を書き起こしてみました。
(間違いがあるかもしれませんがご容赦ください)



ペトロヴィッチ監督の挨拶書き起こし

Das ist typisch für Urawa supporter. Ich habe sechs Jahre in Urawa trainiert.
Ein Team, das fast abgestiegen ist, hat in sechs Jahren viermal ACL gespielt.
Bei mir war Urawa ACL-Champion, weil ich bis zur letzten vier Spiele geführt habe.
Urawa hat 2017 in seiner Geschichte den ersten Platz gewonnen.
Aber wir mussten in der Relegation gegen Kashima spielen.
Dann haben wir in der Unentschieden gespielt, aber leider haben wir trotzdem zwei Punkte mehr. Wir haben diesen Meistertitel. Und Sie haben mich mit Pfeife bedankt.

典型的な浦和サポーターだ。
私は浦和で6年間監督を務めた。降格寸前だったチームがその6年間で4度もACLに出場した。浦和がACL王者になったとき、4試合を残すところまで私が指揮を執った。浦和は2017年にリーグ1位になったが、プレーオフで鹿島と対戦しなければならなかった(※2016年の間違いと思われます。年間勝ち点1位だったものの、チャンピオンシップで鹿島アントラーズに敗れました)。
しかし、それでもタイトルを手にした。にもかかわらず、あなた達の私への感謝は指笛なのですね。



Das ist typisch für den Urawa supporter.
Sie haben heute drei Punkte geholt, obwohl das das Sapporo-Drei-Klasse-Bessere-Team ist. Sie schauen nur Ergebnisse und das ist Urawa. Sie haben eine Möglichkeit, schönsten Fußball in Japan zu sehen, aber wenige von diesen Leuten haben Ahnung für Fußball.
Tut mir sehr leid.

それがまさに浦和サポーターだ。
札幌より3クラスは上のチームなのに、今日勝ち点3を取っただけだ。結果だけしか見ない、それが浦和なのだ。彼らは日本最高峰のサッカーを見るチャンスがあったのに、サッカーを理解している人はほとんどいない。本当に残念だ。



Aber diese Sache interessiert mich nicht.
Ich bin immer glücklich, wenn ich in meinen sechs Jahren in Sapporo sehe, dass die trotzdem auch in Niederlage sind zufrieden, weil sie haben gesehen, dass Sapporo einen guten Weg hat, mit einem attraktiven, guten Fußball zu spielen.
Und Sapporo ist das erste Mal in seiner Fußballgeschichte sieben Jahre hinter anderen.
Und ich bin glücklich, dass ich in der J1-Liga spiele.

しかし、そんなことには興味はない。
私の札幌での6年間は幸せなものです。負けても喜びがある。なぜなら札幌は魅力的なサッカーをすることを知っているからだ。そして札幌はクラブ史上初めて、7年連続でJ1残留を果たしている。



Wenn ich so sehen werde, in diesem wunderbaren Stadion,
mit so vielen Leuten, dass ich den glücklichsten Mensch der ganzen Welt bin.
Ich liebe euch!

この素晴らしいスタジアムで、このような光景を、こんなにたくさんの人たちと見ることができ、私は世界で一番幸せな人間だ。
皆さんが大好きです。



Danke, dass Shinji auch in schwierigen Zeiten immer hinter unserem Klub und unseren Spielen standen. Sie haben heute gesehen, wie Shinji in diesen 20 Minuten so schöne Pässe gezeigt haben.
Das ist auch sehr begeistert.

困難な時でもいつもクラブを支えてくれたシンジに感謝している。
今日の20分間で、シンジが出したあの美しいパスを皆さん目にしたでしょう。
それもとても感動的なことだ。



Und wir versuchen in der nächsten Saison mit eurer Hilfe, weil ohne eure Hilfe können wir nichts schaffen. Mit eurer Hilfe, mit unserem Team, diesem Team. Schauen Sie, dieses Team.
Ich wechsle keine meine Spieler mit Urawa-Spielern. Meine Spieler sind klasse besser.

来シーズンも皆さんの後押しを得て頑張ります。皆さんの助けなしには何もできない。皆さんの力を借りて、私たちのこのチームで見せてやります。
浦和の選手と私の選手を交換することはない。私の選手の方が優れていますから。



Aber am Ende, sage ich jetzt am Ende, Sie haben gespielt.
Ich bin glücklich, dass Sie heute auch einen wunderschönen Fußball gesehen haben. Von der Seite von Sapporo.
Aber zu meinen supporter, zu Sapporo, zu supporter sagen, wir brauchen euch und nächste saison machen wir sicher eine sehr gute saison.
Arigato!

でも結局、プレーするのは選手たちだ。
今日も素晴らしい札幌のサッカーを見ることができ、うれしく思う。それでも札幌サポーターの皆さんに私は言いたい。来シーズンはもっといいシーズンになるだろう。
アリガト!




ブーイングや指笛にもTPOがあるということで……
マナー守ってた一般の浦和レッズサポーターにはいい迷惑でしたね。

00


※情報提供ありがとうございました。

ブログRSS

アンテナサイトRSS

363 コメント

  1. 文字起こしに翻訳、すげぇなw

  2. どうすんの浦和w

  3. 帰ってもらってもいいですか?はワロタ

  4. ひどいサポーターだねほんとに
    日本サッカー界の恥晒し

  5. ドームは乱入暴動起こせなくて良かったね

  6. 映像みてもらったら分かるけど、まったくwしょうがないやつらwくらいの言い方だったし大体のサポは気にしてないよ
    過剰反応なサポや通訳はいるけど、良くも悪くも気持ち入ってるだけだから理解はできる
    J2コールといい外野からヤイヤイ言われるシーズンだったな……

  7. もはやマナー・モラル・ルールを守ってる浦和サポの方が少ないような…

  8. ※4 日本サッカーの為にも野々村チェアマンは浦和サポのアウェイチケットの販売を禁止にするべき

  9. 書き起こしの方が厳しい言い方に感じるな
    というか本当に「典型的な浦和サポ」って言ってるのな
    通訳を批判してた浦和サポは逃げ場無くなった感

  10. 「セレモニーの時に指笛するような奴らは帰ってくれ」というのは全くもって同意なんだが、そんなこと言ってもないのに訳す通訳もどうなんだ…?

  11. 浦和サポなんてこんなもんだろ
    TPOだのマナーだの求める方が間違ってる

  12. 通訳の杉浦大輔がミシャが言ってもいない内容を付け足して訳したのが問題

  13. 浦和サポ「あれはプロレスだ」

    ほんと面白いやつら

  14. ※6
    流石w

  15. 今年はさすがに反省しろよ

  16. どっちかって言うと杉浦さんの方が怒ってた印象だったが、翻訳を見ると語気を強めた部分は杉浦さん自身の言葉だったのね。
    まぁでもしかし・・なんだかなぁ・・

  17. まず、苦言を言われてるかと事態有り得ない事なの浦和は理解してんの??
    レジェンド監督と小野がわざわざ言ってる意味理解してるのか謎だわ。

    愛のあるやりとりではなく、明らかに苦言を言われてるの理解した方がいいよ

  18. 杉浦さんよ、意訳にもほどがあるだろ。
    自分の言葉で発信したければその様な立場になってからしてくれ、通訳としての領分を超えてるんだわ。

  19. なんとなく訳しながら聞いてたら通訳が言ってもないとんでもないこと言い出してびっくりしたけど、勉強してきたことが間違ってなくて良かったわ

  20. そんなことだからさいたまはいつもバカにされるんだ
    浦和サポがなんて呼ばれているか知っているのか

コメントする

最新記事

月別

カテゴリ

このサイトについて

管理人への報告・連絡はメールフォームからどうぞ。 ネタ投稿もお待ちしています。

メールフォーム

このサイトについて

プライバシーポリシー

  • RSS
  • Twitter
  • Facebook
  • 更新通知を受ける

ページ先頭へ