閉じる
閉じる
メニューを展開

ドメサカブログ

ブログRSS

アンテナサイトRSS

ブラジルメディアに掲載された横浜F・マリノスFWエリキのインタビューを訳してみました


ブラジルのメディアに横浜F・マリノスFWエリキのインタビュー記事があり、その内容についてネット上がざわざわしていたので、気になって翻訳してみました。
以下は「Jornal O Popular」の記事より。


001 


[Jornal O Popular]No Japão, atacante revelado no Goiás vive momentos de euforia e preocupação
https://www.opopular.com.br/noticias/esporte/no-jap%C3%A3o-atacante-revelado-no-goi%C3%A1s-vive-momentos-de-euforia-e-preocupa%C3%A7%C3%A3o-1.2061145
ブラジルではほとんどのクラブが選手同士のトレーニングをまだ再会できてない一方で、地球の裏側ではトレーニングは続けられ、中断もありませんでした。

これは横浜の話ですが、元ゴイアスのストライカー・エリキにとって、海外でのプレーに完璧なスタートを切ることができました。

練習を中断しなかったにもかかわらず、日本のチャンピオンチームは2月を最後に試合をしていません。
新型コロナウイルスの感染拡大によってJリーグは開幕戦のみ開催し、以降の試合は延期されました。J1リーグは7月4日に再開する予定です。例年ならJリーグは2月から12月まで試合を行うはずでした。

「ここで止まりません。我々は(クラブで)トレーニングを続け、同時に自らの状態に気を配ります。すべての選手が一緒に仕事に取り組んでいますが、ソーシャルディスタンスや衛生管理などの感染予防策を守っています。試合したい気持ちはありますが、いまはコンディションを取り戻すため努力しなければなりません」

(エリキ発言部分の原文)
“Aqui, não paramos. Continuamos treinando (no clube) e nos cuidando ao mesmo tempo.Seguimos os trabalhos, todos os atletas juntos, mas respeitando medidas de prevenção (como distanciamento e cuidados com a higiene). Sinto falta dos jogos, mas agora é continuar trabalhando forte para voltar em alto nível”




この記事は「日本では(クラブでの)トレーニングを中断する必要がなかった」ということを伝える内容となっていました。
実際はそんなことはないのですが、エリキがそんなことを言ったように書かれているため、SNS上では「マリノスは緊急事態宣言下でもチーム練習続けてたのか!?」と少々騒ぎに。


ただ、マリノスはオンライン会議システムの「Cisco Webex」を活用した在宅トレーニングの様子を公開していたぐらいなので、それと別にチーム練習してたとは考えにくく、エリキとインタビュアーとの間でミスコミュニケーションがあったと考えるのが自然かと。
(画像はオンライン会議を利用したマリノスのチーム練習。右上がエリキ)

001




先週、チームメイトのエジガル・ジュニオもブラジルメディアのインタビュー取材を受けていたのですが、こちらはオンラインでのトレーニングだということをはっきり書いていました。

002

[correio]No Japão, Edigar Junio conta como é viver a pandemia no país oriental
https://www.correio24horas.com.br/noticia/nid/no-japao-edigar-junio-conta-como-e-viver-a-pandemia-no-pais-oriental/
(一部抜粋)
新型コロナウイルスの症例は、最初に中国でウイルスの報告があった直後の1月16日に日本で初めて登録されました。しかし政府はその82日後に移動制限の対策を講じたぐらいでした。「私たちがトレーニングをやめてから事態は少し変わりました」と4月4日にチームメイトと最後に対面で会ったエジガルはいいました。「ジュビロ磐田との練習試合で2ゴールを挙げたが、それでも私は自宅でのトレーニングを余儀なくされました

1か月の間、エジガルは自宅で身体トレーニングを行いました。「私たちのトレーニングはオンライン会議を利用して行われていました。実際のトレーナーがすべてのプレイヤーと一緒に会議を設定し、それから私たちはネットを通じてトレーニングしました」





ということで、不正確な記事である可能性が高く、眉唾案件としてスルーでよいのではないかと思います。
さすがに無いですよ。



001


関連記事:
横浜F・マリノスが“在宅チームトレーニング”を実施 スポンサー「Cisco」のオンライン会議システムを活用
https://blog.domesoccer.jp/archives/60145947.html

119 コメント

  1. 文句言うためにアラを探す奴はどこにでもいるからな

  2. Twitterではクラブハウスでトレーニングって訳されてたけどなぁ

  3. SNS上で騒ぎになってたことすら知らない

  4. 表向きはオンラインでトレーニングしてるように装ってたんだな

  5. >ということで、不正確な記事である可能性が高く、眉唾案件としてスルーでよいのではないかと思います。
    さすがに無いですよ。

    あなたがスルーしてなくて草

  6. Jクラブの対策を褒める記事かと思った、
    一部SNSの騒ぎを知らなかったよ

  7. ※2
    そもそもマリノスタウン撤退以来マリノスにはまだクラブハウスがないので誤訳ですね

  8. おうクラブハウスをよこせよ(血涙)

  9. ※5
    読んだ上で取るに足らないと判断してスルーは普通かと
    読みもしないことをスルーだと思ってるならエスパー

  10. いつものあの人か スルーが一番

  11. 管理人さんありがとう

  12. クラブハウスサンドください

  13. 管理人さん、まとめありがとう。

    まさにそのエリキのインタビュー記事は、クラブの公式発表やスポーツダイレクターのインタビュー記事やエジガルのインタビュー記事や他選手のトークショーでの話とは合わない部分があって、なんか変だなとは思っていました。

  14. twitterの翻訳する人
    翻訳するのはいいけど、翻訳元へのリンク張らないのはいろいろ配慮たりないとおもった

  15. 優勝賞金で食堂作るといいぞ!

  16. ※12
    あれ?エンブレムがマリノスだ

  17. 大きなクラブハウスをください
    大きなクラブハウスをください
    選手が快適に使える
    大きなクラブハウスをマリノスにください

  18. クラブハウスが無いのにクラブハウスがあるかのようにデマ流したあいつ絶対に許さんぞ!!!
    クラブハウスをよこせ!!私には土下座する用意がある

  19. 横須賀に練習場出来るって話なかったっけ?そこにクラブハウスは出来ないの?

  20. ※14
    Tomは自意識過剰だから…

    ネットメディアが日本語訳記事を掲載

    自分のツイートがパクられた!

    どうすればパクられないか…そうだ!出典を載せなければパクりようがないだろ!

コメントする

最新記事

月別

カテゴリ

このサイトについて

管理人への報告・連絡はメールフォームからどうぞ。 ネタ投稿もお待ちしています。

メールフォーム

このサイトについて

プライバシーポリシー

  • RSS
  • Twitter
  • Facebook
  • 更新通知を受ける

ページ先頭へ